AnnaPeterson.jpg

Anna Paterson

Dr Anna Paterson translates from Swedish, Norwegian, Danish and German into English and writes literary journalism in English and Swedish. She used to work as a medical academic, specialising in experimental and clinical neuroscience. Since retiring, she has translated twenty-six books – a mixture of literary fiction and non-fiction – published mainly in the UK and the USA but also in Australia and Norway. She works for several English-language literary magazines. Between 2010 and 2015, she was reviews editor at Swedish Book Review. Most of Dr Paterson’s non-medical writing has been book reviews and articles on literary topics. She has also written a book about landscape, identity and environmental awareness in Scotland: Scotland’s Landscape: Endangered Icon. She is married to a Scot and lives in the Scottish countryside. Recent/forthcoming book translations include The Chosen Ones by Steve Sem-Sandberg (Faber & Faber, UK & Farrar, Straus and Giroux, USA; 2016/17); Palme and Markings of His Life, both by Henrik Berggren (Max Ström, Sweden/UK; both in 2017); The Gradual Disappearance of Jane Ashland by Nicolai Houm (Pushkin Press, UK, and Tin House, USA); The Tempest by Steve Sem-Sandberg (Faber & Faber, UK); and Prey. The exploitation of T.E. Lawrence by Bengt Abrahamsson (in preparation). Dr Paterson translated Stillness of the Sea for Vagabond Voices in 2011.